英語(yǔ)翻譯公司用google的圖片查詢功能來(lái)幫助英語(yǔ)翻譯。中國(guó)譯典總編輯奚德通在其《互聯(lián)網(wǎng)輔助英語(yǔ)翻譯(IAT) 技巧淺議》中有生動(dòng)的描述:“筆者在英語(yǔ)翻譯一篇燈具文章時(shí)遇到這兩個(gè)詞straight batten holder 和angle batten holder,我知道holder是燈座,但前面的straight/angle batten卻不知如何英語(yǔ)翻譯是好,照字面直譯是‘直板式燈座’和‘彎板式燈座’,但中文燈具術(shù)語(yǔ)中沒(méi)有這種說(shuō)法,怎么辦?我便把‘angle batten holder,輸入到google中進(jìn)行圖片(image)查詢,看一看返回的圖片是何物,雖然仍說(shuō)不準(zhǔn)其中文術(shù)語(yǔ),但只要拿這個(gè)圖片給客戶一看,客戶便會(huì)完全 明白。”
新聞資訊
17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力



